24 uiteinden op interactie met Amerikaanse cliënten
Het in wisselwerking staan met Amerikaanse cliënten is één van het moeilijkste ding dat ik van mijn vrienden heb gezien en gehoord. Dit is meestal toe te schrijven aan reusachtig cultureel verschil en de manier het gebruik van het Engels. Als het woord is de gratie ongebruikelijk voor hen en zijn het betere zeggen komt opnieuw of kon u het alstublieft herhalen. Één van de grootste fout gebruikt kortere weg terwijl het spreken. Dit zou moeten worden vermeden aangezien zij niet zouden kunnen zijn dat comfortabel met uw accent. Hier zijn 24 uiteinden op mondeling, e-mail en anderen die u zonder twijfel nuttig zult vinden.
- Schrijven niet? het zelfde? in e-mail - Het maakt weinig aan hen zelfde. Specifiek ben. In plaats van het zeggen - ik zal proberen om de documenten te organiseren en u ongeveer te informeren het zelfde , zeg eenvoudig - ik zal proberen om de documenten te organiseren en u mee te delen wanneer het wordt gedaan.
- gebruikt niet het woord? achting? - Zijn niet algemeen gebruikt in Amerikaans-Engels. Een betere zin zou zijn - Ongeveer deze kwestie dan zeggend betreffende deze kwestie of met betrekking tot dit
- Vermijd gebruikend het woord? Twijfel? in e-mail of gesprekken. De twijfel is een woord dat in termen van het betwijfelen van een persoon wordt gebruikt. Een betere optie zal zijn - ik heb a vraag op dit.
- Gebruiken niet het woord? verknoeid? vrij. Hoewel het woord in humeuren wordt gebruikt maar als de situatie niet goed is, zou u omhoog in een afschuwelijke situatie kunnen beëindigen. Een betere oplossing is - De situatie is omhoog geknoeid
- Onderbreek niet ertussen. Zijn vermijdt een normale gewoonte van het onderbreken van anderen wanneer u in een groep bent hen speciaal met uw Amerikaanse cliënten. Speciaal op telefoon als geeft er om het even welke vertraging op telefoon is, de persoon over telefoon een weinig tijd. U trekt aan? t wil uw juiste klanten losmaken?
- Gebruikend - vermijd begrijpt u?. Dit wordt het meest meestal gebruikt in India dat werkelijk aan me ook soms ergerend is. It makes me feel like I am so dumb that you need to ask this every time. A better option is ?Does that make sense?
- Use proper punctuations. Its a bad habit to write an email like love letter. Your lover might like it but not the clients. Use proper breaks, punctuations, use semicolons, hyphens. This way you make things right to the point and specific.
- Do not say ?Pardon?. This word is not commonly used in American English. Saying Please come again or could you please repeat it, is a better solution
- Avoid using shortcut terms like Can?t or Don?t. If they are not very comfortable with your accent this will create further problems as they will either try to judge their own way or wont ask you more. Its always better saying cannot or do not
- Avoid using term Mail for email. In American English a mail us a posted letter while email is an electronic mail. If you say - I have mailed you the document, They might think you have made arrangement for postal delivery.
- There is no word as prepone. Many of us have developed a habit of saying prepone which is inspired from the word postpone.( I am getting a red line now for that word too.) Instead of saying prepone use advanced as in - The meeting was advanced.
- Its tea-yar not Tire. This is one of the major mistake we make in India. When you say a AC Three tire its not ?Tire? but its ?tea-yar?. For god sake don?t make them feel about tires when you try to explain a 3 - Tier- Architecture
- Using End of September , sounds better than September End.
- Ask for exact time rather that what?s the time. They use ?Quarter of one? more often rather than saying 1:15. Better to ask exact time.
- Relating to above when they have to ask for time they might say ?Do you have the time?? which is confusing if you have been in habit of using it for asking a person if he has some spare time.
- Avoid using Today with night. It?s again one of the most commonly used word meaning, to say Today night make sense here but actaully if you break up what Day has to do with night. Say Tonight and This evenings rather than saying Today Night or Today Evening.
- There is no word as updation. Its mostly used in technical issues related to database.You update somebody not ?I am updating him? . This sounds like you are inserting some records in his mind, that?s funny.
- Refer them with their Name: If you are meeting some American client for the first time, they will more happy of they called by their name rather than greeted by Sir and please don?t ever call a women as ?madam?. You make her feel like a 80 year old lady, lol.
- Avoid using abbreviations in first email. Its a normal culture to use abbrv ( like this) which might lead your client to no where. Expand it for the first like Java API for Registry ( JAXR) and then in later part of the mail use JAXR.
- Avoid using ?Hi? as a subject in emails as a subject. Confused ? Well when you compose any email there is a subject part which appears to your mail recipient first than your matter inside. If the person is very busy he might just skip mails thinking it from one of his friend. Be specific on email subjects.
- Avoid using ?Back?. Back is the word which will make you feel your client something else like when you say ?back in my mind?. Common Back is used like Back Pains, your mind doesn?t have a back you body does. Use Ago in days and before in time.
- Use however instead of But, It makes a negative impact.
- Its better to use Last day then yesterday when it comes to shipping or marketing.
- Similarly instead of using Tomorrow use Next Day when it comes to shipping or marketing.
Wooo.. That was some research done by our team today and it made us also to think what kind of mistakes we had been making all the time. These tips can also be used in blogging and your mail email conversations.
This is just 24, there could be much more .. Would you like to share with us ? DO tell us in comments.
Posted on 14th September 2007 by Ashish Mohta , A tech blogger who writes about solving day to day problems of people who use computer. He also writes on How to use the applications like Office, PC tips, Online tools,Browsers and more. All posts by Ashish Mohta | Connect with me @ Twitter | Linkedin | Facebook | Stumble | Need more help? Ask your Questions at our Support Center

































Hey,
This information is very useful. I will “update” my friends “about this”
Ashish, I’m an American, but I really enjoyed your tips. Most are very good and some are funny too! A few should be read and followed by Americans too such as #5. Tip #6 even helped me to better understand a Burmese coworker who is always saying “You got it?” which I agree can be annoying.
The only tips I might comment further on are 2 and 8. Most Americans will understand use of “regarding” or “pardon?” Problems understanding “pardon?” may have more to do with accent. The second syllable has to end on a very precise tone in relation to the first syllable. So you may be correct to say it’s safer to use “could you please repeat that?”
Leave your response!
-->2 Comments »
Hey,
This information is very useful. I will “update” my friends “about this”
Ashish, I’m an American, but I really enjoyed your tips. Most are very good and some are funny too! A few should be read and followed by Americans too such as #5. Tip #6 even helped me to better understand a Burmese coworker who is always saying “You got it?” which I agree can be annoying.
The only tips I might comment further on are 2 and 8. Most Americans will understand use of “regarding” or “pardon?” Problems understanding “pardon?” may have more to do with accent. The second syllable has to end on a very precise tone in relation to the first syllable. So you may be correct to say it’s safer to use “could you please repeat that?”
Leave your response!
Subscribe for Daily Updates
Free Feed Subscription
Weekly Podcast
Monthly Archives
Topics
What others are Saying ?