Home Accueil » » Lifehacks Lifehacks

Working on your Computer for too long?? Groupe de travail sur votre ordinateur pendant trop longtemps? Beware!! Méfiez-vous!

Working on computer is something which has become totally unavoidable these days, most of us here, use computers for more than 12 hours a day, or even more than that. Groupe de travail sur ordinateur est quelque chose qui est devenu totalement incontournable de nos jours, la plupart d'entre nous ici, utiliser des ordinateurs pour plus de 12 heures par jour, ou même plus que cela. Researches have proved that several disorders are outcome of long working sessions, inappropriate postures, lack of timely breaks etc. Les recherches ont prouvé que plusieurs troubles de résultats à long des séances de travail, une mauvaise posture, manque de pauses etc

if you are wondering what this post is doing on a technical blog then here is my idea. Si vous vous demandez ce que ce poste est en train de faire sur un blog technique puis voici mon idée. Everyday we talk and teach you about doing different things with your computer but the other side where we get stressed of computer also. Tous les jours nous parlons et vous enseigner sur la façon de faire différentes choses avec votre ordinateur, mais de l'autre côté où nous avons souligné aussi de l'informatique. SO this series of mine will help you how to relax and be aware of things the happens with computer. Ainsi, cette série de mine comment vous aider à détendre et d'être conscients des choses avec l'ordinateur se passe. Lets called as tips on “How to get relaxed of computer stress “. Permet demandé que des conseils sur "Comment obtenir de l'ordinateur détendu stress".

So back to the topic , Here I am trying to enlist some of the problems computer users often face, and some preventive measures which are handy enough. Revenons à la question, ici, je suis en train de faire appel à certains des problèmes les utilisateurs d'ordinateur sont souvent confrontées, et certaines mesures préventives qui sont à portée de la main suffit.

Lower Back Pain Douleur au bas du dos

One of the most reported problems by computer users, causes can range from wrong type of chairs and desk to wrong sitting postures, like sitting crossed leg for long. Un des plus problèmes signalés par les utilisateurs de l'ordinateur, les causes peuvent aller du mauvais type de chaises et d'un bureau de mauvaises postures assis, assis comme traversé la jambe pour longtemps.

Getting a chair which has backrest of adjustable height can be helpful, try to avoid sitting crossed leg for long. Obtenir un président qui a un dossier de réglage de la hauteur peut être utile, essayez d'éviter de séance traversé la jambe pour longtemps.

sitting posture before computer

Neck Pain Douleur au cou

Generally inappropriate height of the screen/monitor is responsible for this ailment, for preventive measures try keeping the monitor at the height of your eyesight . Généralement pas la hauteur de l'écran / moniteur est responsable de cette maladie, des mesures préventives pour essayer de maintien de l'écran à la hauteur de votre vue.

Vision Discomfort Vision inconfort

Vision discomfort is another major problem faced by many of computer users, constant focusing and glare, leads to vision discomfort. Vision inconfort est un autre grand problème rencontré par un grand nombre d'utilisateurs d'ordinateurs, en se concentrant constante et l'éblouissement, vision mène à l'inconfort.

To prevent this special computer glasses and computer screen filters can be used, apart from this limit the amount of time you continuously use the computer , Check the height and arrangement of the computer, Check for glare on the computer screen, Keep Blinking. Pour éviter cette ordinateur et de lunettes écran d'ordinateur filtres peuvent être utilisés, en dehors de cette limite la quantité de fois que vous utilisez en permanence l'ordinateur, vérifiez la hauteur et la disposition de l'ordinateur, vérifiez les reflets sur l'écran de l'ordinateur, Gardez clignotant. More can be Plus peut être read here. lire ici.

monitor position to avoid neck pain

Carpal Tunnel Syndrome (CTS) Syndrome du canal carpien (CTS)

CTS is a disorder in which the median nerve is compressed at the wrist causing symptoms like tingling, pain, coldness, and sometimes weakness in parts of the hand. CTS est un trouble dans lequel le nerf médian est comprimé au niveau du poignet provoque des symptômes comme des picotements, douleur, froid, et parfois de faiblesse dans certaines parties de la main. Gripping and typing are the main cause of this disorder. Préhension et à la dactylographie sont la principale cause de ce trouble. Carpal tunnel syndrome occurs when tendons or ligaments in the wrist become enlarged, often from inflammation. As a preventive measure rotating the wrist after short intervals is very helpful. Le syndrome du canal carpien se produit lorsque les tendons ou les ligaments du poignet devenir élargie, souvent de l'inflammation. En tant que mesure préventive rotation du poignet après de courts intervalles est très utile. Bend the fingers at knuckles, and hold for around five seconds, and repeat. Pliez les doigts à doigts, et tenir pendant environ cinq secondes, et répétez.

Thoracic outlet syndrome (TOS) Sortie syndrome thoracique (TOS)

TOS consists of a group of distinct disorders that affect the nerves in the brachial plexus (nerves that pass into the arms from the neck) and various nerves and blood vessels between the base of the neck and axilla (armpit). TOS consiste en un groupe distinct des troubles qui affectent les nerfs du plexus brachial (nerfs qui passent dans les bras de la nuque) et de différents nerfs et les vaisseaux sanguins entre la base du cou et région axillaire (aisselle). Pain is the most common symptom of TOS, and often occurs with tenderness. La douleur est le symptôme le plus commun de l'Équipe, et se produit souvent avec tendresse. Paresthesias (an abnormal burning or prickling sensation generally felt in the hands, arms, legs, or feet), sensory loss, and weakness also occur. Paresthésie (anormale de brûlure ou sensation prickling généralement sentir dans les mains, les bras, les jambes ou les pieds), la perte sensorielle, et la faiblesse également se produire.

Short and long pauses and resting during your workday is helpful to prevent TOS. À court et à long pauses et de repos au cours de votre journée de travail est utile pour prévenir TOS. Exercises for neck, back, hands during long pauses also work as prevention. Exercices pour le cou, le dos, les mains pendant de longues pauses aussi que la prévention.

DeQuervain’s Syndrome Syndrome de DeQuervain

Also known as “washerwoman’s sprain” or “De Quervain’s Disease”, is an inflammation of the sheath or tunnel that surrounds two tendons that control movement of the thumb. Aussi connu sous le nom de "la blanchisseuse entorse» ou «De la Quervain maladie", est une inflammation de la gaine ou un tunnel qui entoure deux tendons qui contrôlent le mouvement du pouce. It is caused by the repetitive motion of the thumb constantly being required to move up and down usually associated with using a computer keyboard or typewriter. Elle est causée par les mouvements répétitifs du pouce constamment nécessaire pour faire monter et descendre généralement associés à l'aide d'un clavier d'ordinateur ou de machine à écrire.

This usually causes pain and swelling over the thumb side of the wrist, possibly numbness on the back of the thumb, and difficulty gripping. However exercises of hand and fingers are helpful, also taking breaks and rest during the hectic work schedule helps a lot. Cette causes généralement la douleur et l'enflure sur le pouce côté du poignet, un engourdissement peut-être sur le dos du pouce, et des difficultés de préhension. Toutefois exercices de la main et les doigts sont utiles, aussi pause et de repos au cours de l'agitation de l'horaire de travail aide beaucoup.

Occupational Overuse Syndrome Syndrome de surmenage professionnel

Numerous human body disorders such as Complex Regional Pain Syndrome, Tennis Elbow, Housemaid’s knee, Repetitive Strain Injury are now classed as occupational overuse syndrome. De nombreux corps humain tels que les troubles régionaux complexes syndrome de la douleur, Tennis Elbow, Housemaid du genou, des traumatismes répétitifs sont maintenant classés comme syndrome de surmenage professionnel.

So after having a quick introduction of these disorders, we can say that most of these can be prevented by Ainsi, après une introduction rapide de ces troubles, nous pouvons dire que la plupart de ceux-ci peuvent être évités par

  • Regular Exercises Des exercices réguliers
  • Taking proper breaks and pause Prenant bonne pause et pause
  • Proper sitting arrangements and postures. Une bonne séance de postures et de modalités.

So now make it a habit to add a light work out in your schedule, also take care of the postures and make it a point to take proper breaks and following some simple stretching exercises even while at work. Alors, maintenant prenez l'habitude d'ajouter une lumière de travail dans votre calendrier, prendre soin aussi des postures et d'en faire un point de prendre les pauses et après quelques exercices d'étirement alors même que le lieu de travail. You can also visit different websites to know more about the disorders stated above, this post is not sufficient enough to get the preventive measures. Vous pouvez également visiter différents sites Web pour en savoir plus sur les troubles indiqué ci-dessus, ce poste n'est pas suffisant pour obtenir les mesures de prévention.

Do tell us whats the effect on your body when you work in long hours on your computer ? Ne nous dire quoi de l'effet sur votre corps lorsque vous travaillez de longues heures sur votre ordinateur? Does any of these happens and what you do to relax out of it. Est-ce que l'un de ces cas et ce que vous faites pour se détendre en dehors de ça. Next post I will come out with some small and quick exrcies tips. Suivant post je vais sortir avec des petites et rapide exrcies conseils.

PS: For collecting these resources we have scanned lot of sites. PS: Pour la collecte de ces ressources que nous avons numérisés beaucoup de sites. In the coming series we will talk about a software which can also help you out. Au cours de la prochaine série nous allons parler d'un logiciel qui peut également vous aider. Keep reading and suggesting. Continuez à lire et en proposant.

Tags: , , ,

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Abonnez-SMSPrint This Post

Posted on 18th June 2008 by Publié le 18 Juin 2008 par Manav Mishra Manav Mishra , here to write articles about things which are somehow related to computers, internet (and at times, may be, to blogging as well). , Ici à écrire des articles sur des choses qui sont en quelque sorte liés à l'informatique, Internet (et parfois, mai, aux blogs ainsi). He wants to make an Identity for himself, he loves, testing new softwares and services which can really help to improve the productivity of individual. All posts by Il veut faire de l'identité pour lui-même, qu'il aime, l'essai de nouveaux logiciels et services qui peuvent réellement contribuer à améliorer la productivité de l'individu. Tous les postes de Manav Mishra Manav Mishra | Connect with me @ | Connectez-vous avec moi @ Stumble Stumble | Need more help? | Besoin d'aide? Ask your Questions at our Posez vos questions à notre Support Center Support Center




2 Comments 2 Commentaires »

  • Workplace angel, Software to keep you fit Ange en milieu de travail, des logiciels pour vous tenir bon said: a déclaré:

    [...] due to working a lot on computer for several hours. [...] En raison de beaucoup de travail sur ordinateur pendant plusieurs heures. The first post in this series was based on the disorders which are caused due to long working sessions on the computer, and the second one telling about some stretching exercises in the same context. Le premier poste de cette série a été basée sur les troubles qui sont dus en raison de longues séances de travail sur l'ordinateur, et le second dit au sujet de certains exercices d'étirement dans le même contexte. While preparing [...] Lors de la préparation du [...]

  • Mobile Phone Dermatitis, Beware Dermatite téléphone mobile, méfiez-vous said: a déclaré:

    [...] Related: Working on your Computer for too long?? [...] Connexes: Groupe de travail sur votre ordinateur pendant trop longtemps? Beware!! Méfiez-vous! [...]

Leave your response! Laissez votre réponse!

Be nice. Soyez gentil. Keep it clean. Gardez-le propre. Stay on topic. Restez sur le sujet. No spam. Pas de spam.

You can use these tags: Vous pouvez utiliser ces tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>