Though not perfect but Google Translate is used by many around the world to overcome the language surprises which they get using the Internet. Today I will talk about two features which you should use when using Google Translate which will help you and Google Translate Engine to accurately translate for you in future.
Reorder Translated Words in Google translate :
Did you know that you can reorder the translated words so it makes more sense ? Many a times because of the way grammar is designed in languages, some words come first in one language when compared to English. For example when you say I do not have a name in Hindi ( मेरा कुछ नाम नही है ), name come right after I and rest follows.
Keeping these kind of situations in mind, Google Translate allows you to re order the words. To reorder, press shift key on your keyboard and you will be able to drag and move that set of words back and forth.
Remember when I said set of words, it means set of word which is translated from the original word which is highlighted in yellow as you mouse hover. You cannot do it for each word.
Get more suggestion for translated words
Another very useful feature is use of suggested alternative words which can be seen when you click on a translated word. This helps you either use the suggested or use something which you find right, ultimately rewriting the complete translation.
So for the above example I can replace
- My with I
- is not with Do not have
- Something with A
So the translation at the end becomes, “I do not have a name”.
Now the drawback here is replacing “something” with “a” which is not write but since Google translate do not have an option to delete I can’t use it that way.